12-15
И на судах в дорогую отчизну уплыли ахейцы,
Феб Аполлон с Посейдоном вдвоем меж собой порешили
Стену с землею сравнять и направили силу потоков
Тех, что с Идейских высот ниспадают и в море струятся:
Реса, а с ним Гептапора и Родия, также Кереса,
12-20
Граника и Симоиса с Эзипом и дивным Скамандром, —
Быстрых потоков, где много щитов округленных и шлемов
Некогда в прахе валялось и гибли бойцы-полубоги.
Устья у всех этих рек Аполлон повернул воедино,
Против ахейской стены девять дней направляя их волны.
12-25
Зевс беспрерывно дождил, чтоб скорей погрузить ее в море.
Сам колебатель земли наступал, захвативши трезубец,
Силой валов увлекал он основы из брусьев и камней,
Те, что ахейцы, трудясь, заложили в земле под стеною.
После он, сгладив пространство над быстрой волной Геллеспонта,
12-30
Снова усыпал песком все прибрежье обширное моря.
Стену с землею сравнив, повернул он потоки обратно,
В русла, где прежде они светлоструйные воды катили.
Так сотворили впоследствии Феб Аполлон с Посейдоном.
Только теперь вкруг стены крепкозданной пылало сраженье,
12-35
Балки на башнях высоких трещали под силой ударов.
Дети ахеян, бичом укрощенные Зевса Кронида,
На кораблях оставались глубоких, куда их направил
Страх перед Гектором грозным, могучим виновником бегства.
Он же, на бурю похожий, как прежде свирепствовал в поле.
12-40
Точно как лев или вепрь, людьми окруженный и псами,
Мечется в разные стороны, силе своей доверяясь,
А звероловы, сплотившись фалангою, крепкой как башня,
Стали навстречу пред ним и вступают в сраженье, бросая
Частые стрелы из рук, но не дрогнет в нем гордое сердце,
12-45
Страх не объемлет его, а скорее бесстрашие губит;
Всюду бросается он, испытуя ряды звероловов,
И расступаются люди, где б зверь не явился пред ними:
Так по троянскому войску метался и Гектор, дружины
Ров перейти убеждая. Но быстрые кони не смели;
12-50
Тяжко храпели они, упираясь у самого края;
Сильно пугал их тот ров шириною своей — и казалось
Трудным равно перейти иль вблизи чрез него перепрыгнуть,
Ибо и с той, и с другой стороны простирались повсюду
Кручи отвесных боков, а над ними и колья торчали
12-55
Длинные, вбитые часто, которыми дети ахейцев
Ров окружили глубокий, преграду для вражьего войска.
Там с колесницею быстрою конь нелегко бы продрался,
Пешие — даже те размышляли, удастся ль попытка.
Полидамас в это время предстал перед Гектором с речью:
12-60
"Гектор и все полководцы троянских дружин и союзных!
Было бы делом безумным коней через ров переправить:
Страшно тяжел переход, да еще заостренные колья
Стали вверху, и за ними стена поднимается близко,
Войску не спешиться там, и равно с колесниц не сражаться.
12-65
В узком пространстве, боюсь, они все, пораженные, лягут.
Если Зевес Громовержец, замыслив беды аргивянам,
Всех их решил уничтожить, а войско троянцев избавить,
То пожелаю, чтоб это немедля теперь же свершилось:
Здесь, от Аргоса вдали, да погибнут ахейцы без славы!
12-70
Если ж враги обернутся и прочь от судов нас прогонят,
Если мы в ров угодим, пред стеною глубоко прорытый,
То опасаюсь, тогда ни единый из нас, даже вестник.
В город назад не спасется, едва обернутся ахейцы.
Но поспешите и все повинуйтесь тому, что скажу вам:
12-75
Здесь, подле рва, пусть коней наготове служители держат,
Мы же сойдем с колесниц и, покрыты доспехами брани,
Все устремимся толпой вслед за Гектором, сыном Приама.
Не устоят аргивяне, коль гибель над ними нависла".
Так он сказал, и понравилось Гектору мудрое слово.
12-80
Тотчас в доспехах войны с колесницы на землю он спрыгнул;
Не оставались тогда на конях и другие троянцы:
Все они спешились, видя, что спрыгнул божественный Гектор,
Каждый из них своему отдавал приказанье вознице
В должном порядке держать лошадей ото рва недалеко.
12-85
Сами ж они разделились, в порядок построившись бранный,
На пять разбились дружин, и пошли за своими вождями.
Всех многолюдней толпа и храбрей устремилась за славным
Полидамасом и Гектором, больше других порываясь
Стену врагов сокрушить, пред глубокими биться судами.
12-90
Третьим за ними пошел Кебрион, ибо Гектор оставил
Воина при колеснице другого, слабей Кебриона.
Перед другою толпой шли Парис, Алкафой с Агенором.
Третью Гелен предводил с богоравным бойцом Деифобом,
Двое Приама детей; с ними вместе начальствовал Азий,
12-95
Азий герой Гиртакид, тот, кого привезли из Арисбы
От берегов Селлефента огромные рыжие кони.
Перед четвертой толпой шел Эней, сын отважный Анхиза,
Вместе же с ним выступали и двое детей Антенора,
Всяким владевших оружьем, герой Архелох с Акамасом.